jueves, 14 de mayo de 2009

BEI DAO: la otra poesía china

---

---

[caption id="attachment_1903" align="aligncenter" width="260" caption="POEMA SIN TÍTULO"]POEMA SIN TÍTULO[/caption]

---

Sin Título

---

la sombra de un azor pasa veloz tiemblan campos de trigo

me estoy volviendo intérprete del verano volver a la ruta principal ponerse un gorro para concentrarse

si los cielos nunca mueren

---

[caption id="attachment_1902" align="aligncenter" width="260" caption="POEMA "CIUDAD VACIA""]POEMA "CIUDAD VACIA"[/caption]

---

CIUDAD VACÍA

---

clima desconfiado y velas se alzan y descienden juntos los muertos siguen a los vivos como sombras el espíritu y la brújula se extravían en una avenida de dirección única la plaza del día, el muelle de la noche el ala derecha de la noche se posa en las luces, su ala izquierda se hunde en las cloacas

un abismo de pelo largo interroga al marinero y sus amores de antaño interroga recuerdos de hogar y barcos encallados del negativo a la fotografía el pelo encanece, el abismo emerge

un sábado pensativo navegando hacia la ciudad vacía

----

---- "La poesía está en el equilibrio de la liberación y la prisión a través del lenguaje" Leer más AQUÍ -- -- [caption id="attachment_1901" align="aligncenter" width="400" caption="BEI DAO, en Cosmopoética 2009"]BEI DAO, en Cosmopoética 2009[/caption]

--

--

Paisaje sobre cero

es halcón enseñando a nadar a la canción es canción rastreando el primer viento

intercambiamos fragmentos de gozo que atraviesan la familia desde diversas direcciones

es un Padre que reafirma la oscuridad es la oscuridad que lleva hacia la luz de los antiguos

una puerta de gimiente oscilación se cierra ecos persiguen su llanto

es una pluma que florece en vana esperanza un brote resistiendo la ruta inevitable

un fulgor de amor que despierta para encender un paisaje sobre cero

Traducciones de Raúl Jaime

Bei Dao, seudónimo de Zhao Zhenkai, nació en Beijing, China, en 1949 y es uno de los más destacados poetas chinos de la actualidad. En la búsqueda de una poética fresca, muchos de los nuevos poetas chinos de los 70's, experimentaron con el verso libre en un lenguaje hermético y semiprivado caracterizado por una imaginería onírica, oblicua y una sintaxis elíptica. Su poesía está marcada por el esfuerzo para revelar la naturaleza del ser. Dao fue recientemente introducido a la Academia Americana para las Artes y las Letras como miembro honorario y su nombre ha sido mencionado por los medios, en la lista de candidatos al Premio Nobel, a través de los últimos años. Algunos libros publicados son: Forms of Distance (1994); Notes From the City of the Sun (1983); The August Sleepwalker (1988); Waves (1987); y Out of the Howling Storm : the New Chinese Poetry (1993).



Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

No hay comentarios: