domingo, 19 de abril de 2009

Bertold Brecht: malos tiempo para la lírica

-- -- Sí, ya lo sé:  sólo al que es feliz se le quiere.  Su voz se oye con gusto.  Su rostro es bello --- El árbol achaparrado del patio indica que el terreno es malo,  pero los que pasan lo tildan de chaparro con razón. --- Los barcos verdes y las alegres velas del Sund no los veo.  De todo veo sólo la gigantesca red del pescador. ¿Por qué hablo únicamente de que la aldeana a los cuarenta anda encorvada? Los pechos de las chicas son tibios como antaño. --- En mi canción una rima casi me resultaría una insolencia. --- En mí luchan el entusiasmo por el manzano en flor y el espanto ante los discursos del pintor de brocha gorda. Pero sólo lo segundo me impulsa a escribir. --- --- (Traducción de Jenaro Tálens, Jesús Munarriz y Vicente Forés)

Bertold Brecht

Más de cien poemas

Poesía Hiperion



Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

No hay comentarios: